Estudos da tradução

From TradWiki 2.0
Jump to navigation Jump to search

A expressão Estudos da tradução designa uma área do conhecimento autônoma surgida na década de 1970. O ponto de partida para o uso do termo foi o artigo de James S. Holmes "The Name and Nature of Translation Studies", publicado em 1972, no qual o autor propõe que assim se chame a nova disciplina. Em francês, a disciplina foi originalmente chamada de Traductologie, razão pela qual muitas vezes também recebe o nome de Tradutologia em português.

Trata-se de uma área de conhecimento interdisciplinar, que recebe contribuições de diversas outras disciplinas, como linguística, literatura, literatura comparada, informática, antropologia, e muitas outras. Entretanto, como área autônoma, tem produzido seus próprios marcos teóricos.

Uma boa fonte para um panorama geral e ao mesmo tempo profundo sobre os Estudos da Tradução é a Routledge Encyclopedia of Translation Studies.


Segmentos[edit | edit source]