Tradução e inclusão

From TradWiki 2.0
Jump to navigation Jump to search

Tradutores têm um papel importante na acessibilidade. Legenda fechada, audiodescrição, LIBRAS são algumas das linguagens para, por exemplo, pessoas cegas ou surdas poderem acompanhar peças de teatro, programas de TV ou filmes. Em todas essas formas, o trabalho de tradução é central.

Um bom exemplo do uso rico e dinâmico dessas linguagens de acessibilidade é o trabalho desenvolvido pela Escola de Gente e o grupo Teatro de Gente. As peças montadas por eles incluem as mais diversas formas de linguagem acessível, num trabalho que vem sendo realizado há um bom tempo.